Estoy pensando meter todas la traducciones en un Wiki. Es una buena idea con muchas ventajas pero tambien se me presentan varios problemas.

Las ventajas son que con un Wiki la calidad de las traducciones sería mas alta ya que cualquiera podría corregir errores en las traducciones y faltas ortográficas. Esto ayudaría a que mucha gente que no maneja el inglés con soltura pueda publicar sabiendo que la gente irá corrigiendo su traducción.

Las desventajas son que quiero un wiki que se pueda ‘camuflar’ con mi CMS y yo paso de programar uno. Por el momento parece una tarea imposible, lo único que podría hacer es ‘hackear’ un ya hecho. De todas maneras si no consigo encontrar uno que pueda ‘camuflar’ usaré PhpWiki y listo.

¿Alguna recomendación en cuanto a Wikis?

 

7 Responses to Traducciones en un Wiki

  1. faemino says:

    Aquí tienes algo que te puede ayudar:
    http://www.anedonia.net/sistemas-wiki/

    Para cosas pequeñas me gusta como funciona pmWiki, es fácilmente modificable y sin necesidad de base de datos.

  2. Hermann says:

    Es verdad, me había olvidado que habías escrito sobre los wiki. :D
    Gracias

  3. Osvaldo says:

    mira, yo he probado phpwiki y es uno de los mejores, lamentablemente es un poco complicado de configurar, por otro lado hace poco lei un articulo en el que recomiendad tiddlywiki, esta es la url del articulo.
    Me parece barbara la idea de pasar todas las traducciones a un wiki, y mas aun si lo dejas abierto a la gente.

  4. Hermann says:

    No me pude resistir y acabé haciendo el sistema yo mismo. Es un poco básico pero funciona y tiene un mínimo de garantías. En cuanto puede acceder al panel de control de mi hosting (los #&”$!¿@ lo cambiaron sin avisar y todavía no funciona)lo subo.

  5. Timshel says:

    Has visto las presentaciones del Web Essentials?

    Especialmente recomendable de traducción la de Bowmann:
    La Belleza y el negocio del CSS :)

  6. Timshel says:

    Has visto las presentaciones del Web Essentials?

    Especialmente recomendable de traducción la de Bowmann:
    La Belleza y el negocio del CSS :)

  7. Hermann says:

    Solo he visto la de Bowman. Que es una maravilla, la traduciría si hubiese algo que traducir :D

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Set your Twitter account name in your settings to use the TwitterBar Section.